А д кантемир факты. Кантемир антиох дмитриевич - биография

Князь Антио́х Дми́триевич Кантеми́р (рум. Antioh Dimitrievici Cantemir; 10 сентября (21 сентября) 1708, Константинополь, по другим данным Яссы - 31 марта (11 апреля) 1744, Париж, Франция) - русский поэт-сатирик и дипломат, деятель раннего русского Просвещения. Младший сын молдавского господаря Дмитрия Константиновича Кантемира и Кассандры Кантакузен. Наиболее крупный русский поэт силлабической эпохи (до реформы Тредиаковского - Ломоносова).

Жизнь
Родился в Константинополе (Стамбуле). В 1711 год семья Кантемира переехала в Россию, где его отец получил княжеский титул. Сестру Антиоха Марию царь Петр сделал своей любовницей и одно время даже ходили слухи о его намерении жениться на ней.
Получил превосходное домашнее образование, дополненное кратковременным пребыванием в Греко-славянской академии и Академии Наук. На тринадцатом году жизни он потерял отца, который в духовном завещании отказал все свое имущество тому из своих сыновей, который проявит наибольшее расположение к научным занятиям, причём он имел в виду именно Антиоха, «в уме и науках от всех лучшего».
Кантемир принимал участие в событиях, приведших к воцарению императрицы Анны Иоанновны; в частности, именно он прочёл дворянскую челобитную о принятии титула самодержицы (удовлетворить её означало уничтожить Кондиции, выработанные Верховным Тайным советом). Однако после, когда зашла речь о предоставлении политических прав дворянству, Кантемир решительно высказался за сохранение государственного строя, установленного Петром Великим.
1 января 1732 года Кантемир уехал за границу, чтобы занять пост русского резидента в Лондоне. Во внутренней политической жизни России участия более не принимал, состоял первоначально (до 1738) представителем России в Лондоне, а затем в Париже. Кантемир скончался 31 марта (11 апреля) 1744 в Париже и погребен в Московском Никольском греческом монастыре. Ныне места его захоронения не существует, так как в 30-е годы XX века монастырь был взорван, а его прах не был перенесён (в отличие от праха его отца, Димитрия Кантемира, который выкупило в 1936 году румынское правительство).

Литературная деятельность
Ранние произведения
Литературная деятельность Кантемира началась в середине 1720-х годов. Он пишет любовную лирику, выполняет переводы с французского. К тому же времени относятся и первые его опыты в сатирическом жанре.
В 1727 году юный Кантемир публикует первую свою книгу, весьма полезную и поныне для всех интересующихся церковнославянским языком: «Сѷмфѡnía, илѝ Согла́сіе, на б[о]годухнове́нную кни́гу ѱалмѡ́въ Ц[а]ря̀ и Проро́ка Д[а]в[í]да», в которой для каждого слова из церковнославянской Псалтири выписаны все (если их не чрезвычайно много) случаи его употребления с указанием номеров псалма и стиха. Книга посвящена императрице Екатерине I, которая весьма способствовала её изданию. В предисловии Кантемир говорит так: «Трудок бо сей прилежности паче, неже остроумия указанием есть; и который, разве что бл[а]гочестнаго предвосприятия, и зеленеющагося, в немже написася, и с[вя]щенных писаний рачителнаго возраста лепотством приукрашается… Сочинися аки бы сам собою, за частое в с[вя]щенных псалмопениих упражнение…» . Позже по образцу данной книги подобные росписи слов были сделаны другими авторами и для некоторых других частей церковнославянской Библии, хотя полностью эта работа в докомпьютерное время завершена не была.
Сатиры
В 1729 году появляется его первая сатира, «На хулящих учение». Сатира имела мощный политический подтекст - после смерти Петра I многие в России выступали против начатых им преобразований. Сатира получила высокую оценку Феофана Прокоповича.
Гордость, леность, богатство - мудрость одолело,
Невежество знание уж местом посело;
То под митрой гордится, в шитом платье ходит,
Оно за красным сукном судит, полки водит.
Наука ободрана, в лоскутах обшита,
Из всех знатнейших домов с ругательством сбита.

Всего Кантемир сочинил 9 сатир, последние 4 - за границей. В них, следуя традиции просвещения он поучает «что такое хорошо, а что такое плохо», обличает пороки, как общественные, так и людские. Литературную деятельность Кантемир рассматривает как свой гражданский долг: в предисловии ко второй своей сатире он пишет: «На последний же их вопрос, кто меня судьею поставил, ответствую: что все, что я пишу, - пишу по должности гражданина, отбивая все то, что согражданам моим вредно быть может» .
Вследствие своей злободневности, сатиры Антиоха Кантемира не издавались при его жизни, хотя хорошо были известны в списках. Первое издание его сатир, переведённых на французский язык, вышло в 1749 году в Лондоне. В России его сатиры впервые были изданы только в 1762 году, то есть через 18 лет после смерти автора.
Перевод Фонтенеля
1729 и 1730 были годами наибольшего расцвета таланта и литературной деятельности Кантемира. Он не только написал в этот период свои наиболее выдающиеся сатиры (первые три) но и перевёл книгу Фонтенеля «Разговоры о множестве миров», снабдив её подробными комментариями. Перевод этой книги составил своего рода литературное событие, потому что выводы её коренным образом противоречили суеверной космографии русского общества. При Елизавете Петровне она была запрещена, как «противная вере и нравственности».
Стихотворения
Кроме того, Кантемир переложил несколько псалмов, начал писать басни, а в посвящениях своих сатир проложил путь позднейшим знаменитым составителям од, причём, однако, не скупился на сатирические замечания для выяснения тех надежд, которые русский «гражданин» возлагает на представителей власти. Такой же характер имеют и его басни. Он же впервые прибег к «эзоповскому языку», говоря о себе в эпиграмме «На Эзопа», что «не прям будучи, прямо все говорит знаю», и что «много дум исправил я, уча правду ложно».
Стихосложение Кантемира
В своих произведениях Кантемир использовал силлабический стих, который после работы Ломоносова «Письмо о правилах российского стихотворства» (1739) постепенно уступил место силлабо-тоническому стихосложению. Кантемир активно участвовал в дискуссиях о методах стихосложения, написав в 1743 году «Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских», в котором он защищал силлабическое стихосложение. Эта работа была опубликована уже после смерти поэта в 1744 году.
Философская терминология
Им были введены в оборот рус. речи слова идея и понятие (в некоторых источниках эти термины отождествляются), депутат, начало (принцип), наблюдение, вихри, естество (натура), вещество (материя).

Библиография
К собранию его сочинений, вышедшему под редакцией П. А. Ефремова, приложена биография Кантемира, составил которую В. Я. Стоюнин. Имеется обстоятельная критическая статья о Кантемире Дудышкина, помещённая в «Современнике» (1848). Свод всего написанного о Кантемире и попытка самостоятельного освещения его политической и литературной деятельности у Сементковского: «А. Д. Кантемир, его жизнь и литературная деятельность» (Санкт-Петербург, 1893 г.; биографическая библиотека Ф. Ф. Павленкова) и «Родоначальник нашей обличительной литературы» («Исторический Вестник», март, 1894). Сатиры Кантемира переведены аббатом Венути на французский язык («Satires du pr. Cantemir», 1746) и Шпилькером на немецкий («Freie Übersetzung der Satiren des Pr. Kantemir», Berlin, 1852).
В 2004 году опубликован составленный Кантемиром и остававшийся в рукописи русско-французский словарь, являющийся важным источником по истории русского языка XVIII века.

Сочинения
А.Д. Кантемир. Сатиры и другие стихотворческие сочинения. СПб., 1762
Собрание стихотворений. - Л.: «Советский писатель», 1956.
Щеглов Ю. К. Антиох Кантемир и стихотворная сатира.. - СПб.: Гиперион, 2004.
Довгий Ольга. "Развернуть старика..." Сатиры Кантемира как код русской поэзии. Опыт микрофилологического анализа.. - М.: Издательство Кулагиной, 2012..

Антиох Кантемир в искусстве
Антиох Кантемир является одним из героев исторического романа Валентина Пикуля «Слово и Дело».

Писатель, отличавшийся широтой взглядов и разносторонним образованием.

А.Д.Кантемир появился на свет 10 сентября 1708 года по старому стилю. По одной версии его рождение произошло в Константинополе, по другой - в Яссах. Он преклонялся перед великим государем Петром I и был сторонником его идей, чему немало способствовали радикальные взгляды его семьи высокого происхождения - Антиох был сыном молдавского господаря Дмитрия Кантемира, бывшего, во время противостояния Турции и России, целиком на российской стороне, и мечтавшего об освобождении своей страны от турецкого ига. Впоследствии семья Кантемира переселилась в Россию, где отец Антиоха удостаивается княжеского титула. Повзрослев и вплотную занявшись литературой, А.Кантемир выступал в качестве убежденного защитника дела Великого Петра.

Антиох получил превосходное образование - он знал множество иностранных языков, причем, как современных, так и древних; изучил различную литературу - английскую, итальянскую, испанскую, французскую, прекрасно разбирался в античном литературном творчестве.

Однако его интересы простирались и за пределы гуманитарных наук: Антиох блестяще осваивал естественные науки, в частности, в 1725 году, в открывшейся Петербургской академии наук, он прослушал курс лекций по физике и математике; имел склонность к искусству и музыке. Такая широта знаний поражала его современников. Конечно, существенное влияние на развитие Кантемира оказал его отец, господарь Дмитрий, который совмещал государственные дела с писательской и ученой деятельностью - именно его перу принадлежит знаменитая «Оттоманская империя».

Антиох увлекался и философскими течениями - результатом этого стал перевод научно-популярного трактата «Разговоры о множестве миров» на русский язык, написанный французским писателем и ученым Фонтенелем. Данная «богопротивная» книга вызывала неудовольствие у церковников, поскольку в ней преподносилась гелиоцентрическая теория как единственно верная. Тем не менее, А.Кантемир блестяще перевел трактат, однако напечатали его только через десять лет - в 1740 году, а еще через шестнадцать - он был запрещен Синодом.

Но на этом увлечение философией не закончилось - в 1742 году Антиох пишет оригинальную философскую работу, именовавшуюся как «Письма о природе и человеке», которая спустя почти два столетия будет рассмотрена Плехановым в «Истории русской общественной мысли», где этот выдающийся философ безоговорочно признает выдающиеся заслуги А.Кантемира.

Смерть Петра I развязала руки реакционным силам - они активно пытаются затормозить стремительное движение государства Российского по пути просвещения и прогресса. Будучи почитателем дела Великого Государя, Кантемир становится членом «ученой дружины», организованной Феофаном Прокоповичем. Эта дружина пытается помешать планам реакции, в которых императрица Анна Иоанновна больше выступает как марионетка, нежели как государыня. Общие идеи весьма сблизили Феофана Прокоповича и Антиоха Кантемира - именно благодаря их дружбе, литературное и политическое развитие князя начали развиваться должным образом. Более того, Прокопович внимательно следит за творческим развитием своего друга, дает дельные советы и всячески поощряет его.

В своем творчестве Кантемир придерживается, так называемой, «гражданской» поэзии. Будучи писателем-просветителем и активным политическим деятелем, он не может закрывать глаза на недостатки современного общества и его пороки. Результатом этого становится появление на свет первого сатирического произведения («На хулящих учения. К уму своему», 1729 г.), получившего полное одобрение Прокоповича.

Надежды «ученой дружины» вскоре были развеяны - Анна Иоанновна не стремилась продолжать дело Петра Великого, а реакционный режим набирал силу. «Благодаря» этому, придворные круги не слишком благоволили Кантемиру, так, к примеру, он так и не сумел в 1731 году добиться поста президента Академии наук, хотя, как никто другой, подходил для этой должности. Видимо, крепко задела тамошних деятелей сатирическая литература просвещенного князя. Несмотря на явное противостояние, Кантемир не бросил писать свои произведения, обличающие пороки общества - он считал, что это является его нравственным долгом и подобная необходимость продиктована самой жизнью.

Недруги Антиоха изобретали различные уловки, дабы избавиться от своего врага - так, они предлагают императрице, в качестве «поощрения», отправить Кантемира в Лондон, резидентом тамошнего посольства. В январе 1732 года новоявленный посол отправляется в Англию, где и представляет Российское государство в течение шести последующих лет. За это время Англия безоговорочно признала в нем блестящего и дальновидного дипломата, равно, как и Франция, где он появляется в результате успешных переговоров с французским правительством - именно они способствовали налаживанию отношений между Францией и Россией. Несомненно, своей инициативностью князь оказал великую услугу своему государству.

Безусловно, привлекательность Кантемира была вполне обоснована - всесторонняя образованность, превосходные дипломатические способности, такие черты как честность, прямодушие и благородство, не могли не оценить ученые и государственные мужи. Кантемир являлся представителем истинной дворянской интеллигенции, что способствовало укреплению позиции России на мировой арене. К сожалению, козни врагов достигли своей цели - Кантемир так и не вернулся на родину, окончив свой жизненный путь в Париже.

Однако и за границей князь не отказался от творческой деятельности - там он близко сошелся с величайшими умами того времени - Вольтером и Монтескье, после чего свет увидел его перевод «Персидских писем», сатирического произведения Монтескье. Все свое свободное время Антиох отдавал поэзии, так появился первый перевод од Анакреонта и посланий Горация, которые были напечатаны в 1744 году - рукописи были снабжены примечаниями переводчика, в которых он объясняет редкие термины, сообщает малоизвестные сведения из истории, мифологии, философии, географии и других наук. К слову сказать, такими же примечаниями он сопровождает и собственные произведения.

Первое напечатанное произведение Кантемира - «Симфония на псалтырь» - была написана им под влиянием Ивана Ильинского, ученого-литератора и домашнего наставника князя. Именно Ильинский обучил своего воспитанника силлабическому стихотворству. Также большую популярность среди творческой интеллигенции сыскали любовные песни, относящиеся к раннему творчеству поэта.

К тому времени литературоведы относят и первые сатирические эпиграммы Кантемира, но все же самым выдающимся наследием, оставленным Антиохом, считаются девять сатирических произведений, написанных в духе обличительной сатиры - эта тенденция впоследствии была подхвачена такими выдающимися писателями как Фонвизин, Крылов, Сумароков, Новиков.

К первой пятерке этих произведений относятся:

- «На хулящих учения. К уму своему»;
- «На зависть и гордость дворян злонравных. Филарет и Евгений»
- «О разбитой страстей человеческих. К архиепископу Новгородскому»;
- «О опасности сатирических сочинений. К музе своей»;
- «На человеческие злонравия вообще. Сатир и Пернерг».

Эти сатиры увидели свет в 1729-1732 гг., до отъезда Кантемира за границу, впоследствии они не единожды подвергались обработке.

Следующие три сатирических произведения:

- «О истинном блаженстве»;
- «О воспитании. К князю Никите Юрьевичу Трубецкому»;
- «На бесстыдную нахальчивость» - увидели свет в 1738- 739 гг. Последняя сатира «На состояние сего света. К солнцу» было создано в июле 1738 года.
«На хулящих учения. К уму своему».

Данное произведение было направлено против реакционного дворянства и партии, в которую входили церковники Григорий Дашков, Стефан Яворский и другие, чьи планы были направлены на восстановление допетровских порядков. В этой сатире Кантемир яро выступает в защиту просвещения и развития наук и даже при общем, а, порой, и абстрактном характере рассуждений, это были явные попытки достучаться до русской общественности. Антиох был уверен, что именно от развития просвещения во многом зависит изменение нравов общества в положительную сторону и становление России как мощного государства.

В этой же сатире Кантемир отмечает, что путь писателя-сатирика тернист и сложен, и сам себе советует сойти с этого трудного литературного пути, здесь же Антиох выказывает горькое сожаление по поводу бедственного положения Ее Величества Науки, а портеры врагов просвещения расписаны резкими язвительными «мазками».

Первый «хулитель» - ханжа Критон - яркий представитель духовенства, жадного и невежественного. Он яростно выступает против развития и распространения научных дисциплин, скорее, из экономических соображений, и лишь потом из нравственных - ведь просвещенные умы возводят «хулу» на лиц духовного звания, утверждая, что церковникам не пристало обладать вотчинами и поместьями. Епископский портрет полностью списан с натуры, коей является Георгий Дашков - ярый противник «ученой дружины», что, кстати, было указано в примечаниях к сатире самим Кантемиром. Примечательно, что практически во всех сатирических произведениях духовенство указывается как самый опасный враг просвещения и развития наук.

Следующим персонажем является дворянин Селиван - мало того, что невежда, так еще и беспросветно тупой (убийственное сочетание). Он также выступает против наук, мотивируя это тем, что особе дворянского звания непристойно заниматься просвещением, поскольку оно не приносит материальной выгоды и не способно наполнить кошелек.

Гуляка Лука и щеголь Медор отвергают изучение наук по причине того, что оно может помешать праздному времяпровождению: какой смысл корпеть над книгами, когда можно это время провести с кубком вина в одной руке и девицей - в другой?

Досталось и тем господам, которые как бы не являются ярыми противниками просвещения, но в то же время достаточно невежественны, чтобы своими принципами тормозить его: некоторые церковники, туповатые военные, вершители закона. Язвительным оказалось отношение Кантемира и к слепому подражанию западноевропейской культуре - показушные манеры, фатовство, увлеченная погоня за модой.

Под условными именами Селивана, Критона, Медора скрываются реальные современники Антиоха, что явственно угадывается под вымышленными образами. Именно эта реальность и дала повод Белинскому сказать, что Кантемир принадлежит к когорте первых русских писателей, которым удалось свести «поэзию с жизнью».

«На зависть и гордость дворян злонравных. Филарет и Евгений».
Данное произведение было написано через два месяца после выхода в свет первой сатиры. В нем впервые прозвучала блестящая мысль, которая впоследствии стала весьма характерной для эпохи Просвещения - о природном равенстве всех людей. Основная линия сатиры осталась прежней - обличение и высмеивание врагов науки и представителей дворянских родов, которые были недовольны возвышением способных людей, не принадлежавших к числу знати.

Социальный аспект данного произведения трудно переоценить - в нем Кантемир первым в поэзии поднимает ставший впоследствии знаменитым вопрос о соотношении благородного рождения и благородства заслуг перед отечеством. Иными словами, знатное происхождение должно подкрепляться заслугами, без которых оно ничего не стоит. Эта точка зрения Кантемира полностью совпадает с петровскими реформами, во время который Великий Государь на собственном примере и путем принуждения хотел заставить сынков дворян и бояр работать на благо России. Это чаяние нашло отражение в одном из важнейших мероприятий Петра Великого - «Табели о рангах», в котором отменялись аристократические привилегии, а поощрение выдавалось только за заслуги перед государством, причем, независимо от социальной принадлежности.

Данная сатира является своеобразным диалогом, ведущимся между Евгением, принадлежащим к благородному роду, и Филаретом, отстаивающим добродетель. Евгений полностью уверен, что именно он может претендовать на главные государственные должности, поскольку его славные предки имели заслуги перед отечеством. Филарет же придерживается теории природного равенства людей, упирая на то, что изначально все сословия имели весьма прозаическое происхождение, ведь доподлинно известно, что Адам не был дворянского рода, равно как и его потомки.

Подобные идеи были весьма прогрессивными, особенно учитывая, что А.Кантемир сам являлся родовым аристократом, но, несмотря на это, превыше всего ставил в человеке не древность его фамильного рода, а личные достоинства. Здесь будет уместным провести аналогию между сатирами Кантемира и Сумарокова, поскольку оба писали на одну и ту же тему: пороки в высшем обществе. Но если Антиох стоит на стороне людей способных и умных, причем, независимо от их социального происхождения, то Сумароков в своих произведениях вращается именно в высоких кругах, то есть противопоставляет благородных дворян злодеям и глупцам из того же сословия.

В своих сатирах Кантемир не обошел вниманием и жесткость помещиков, держащих крепостных крестьян. Конечно, он не призывал к повальному освобождению крепостников, но столь острая критика в адрес сатрапов «от сохи» является еще одним свидетельством гуманизма писателя, тем более что подобные высказывания впервые прозвучали со страниц рукописей.

Именно эти идеи прослеживаются в пятой сатире А.Кантемира, повествующей о крестьянине, готовом даже на солдатчину, лишь бы избавиться от страшного гнета. Попав «в полымя», этот же крестьянин уже с тоской вспоминает крепостную жизнь, находя в ней все больше и больше приятных моментов, из этого можно понять, насколько «хороша» была и солдатская доля. В данной сатире прослеживается глубокое сочувствие автора к крестьянской жизни и требования к помещикам изменить свое отношение к крепостным на более гуманное.

Сатиры Кантемира явили миру и идеальные образы государственных мужей. На взгляд автора, они должны обладать следующими качествами: проницательным умом, всесторонним образованием, бескорыстием и быть истинными отцами народу своему - подобная точка зрения явственно прослеживается в произведении «Филарет и Евгений». И тут же Кантемир сетует, что современные деятели мало соответствуют таким идеалам, что вызывает у писателя глубокую скорбь.

Примечательно, что, впоследствии, Николай Васильевич Гоголь не только подчеркивал значимость кантемировских сатир, но и не скрывал, что его собственные книги были в некоторой степени написаны под влиянием сатирических произведений этого великого человека.

Кантемир, безусловно, является непревзойденным мастером сатирических портретов, отличающихся меткими речевыми характеристиками и умелым обыгрыванием деталей, которые и придавали произведению яркий, насыщенный цвет. Мы воочию видим невежественных представителей алчного духовенства, порочного дворянства, воровского купечества, корыстных служителей правосудия, праздных и бессмысленно прожигающих жизнь аристократов.

Сатирические произведения Кантемира наделены двойным заглавием - второе название как бы определяет основную композицию и раскрывает замысел писателя. Принцип построения сатир неизменен - произведение начинается с абстрактного обращения (к Филарету, музе, солнцу, своему уму и так далее), что придает ему вид беседы. Следом начинают проявляться черты сатирических портретов, которые соответствуют заглавиям сатир и раскрывают их сущность. В заключительной части автор излагает свой собственные взгляды на проблему, предлагая задуматься над ними его читателям.

Принцип подобного построения сатир не был придуман Кантемиром - ему он научился у Буало, но вот сами портреты были взяты автором из жизни, что и сыграло огромную роль в их общественной значимости. Тесная связь с окружающей действительностью, создание обобщенных, абстрактных, но таких узнаваемых образов - именно в этом состоит заслуга этого великого сатирика перед русской общественностью. Сам Кантемир не раз связывал свои сатиры с аналогичными произведениями Буало, Ювенала, Горация.

Наибольший интерес из сатир, написанных вдали от родины, представляет седьмая, в которой Кантемир затрагивает тему воспитания детей и значимости нравственных примеров их родителей. Писатель был хорошо знаком с педагогическими идеями Локка, и полностью соглашался с ними - одной из них была необходимость начинать воспитание младенца буквально с первых дней жизни. Князь выступал против страха как воспитательной меры, справедливо полагая, что ласка и личный пример гораздо быстрее настроят ребенка на правильный путь, нежели суровость. Более чем сто лет спустя, Белинский напишет, что подобные здравые понятия должны быть напечатаны «золотыми буквами» в качестве непреложных истин, а супружеские пары, вступающие в брак, обязаны заучивать их наизусть.

Еще одним несомненным достоинством творческого наследия Кантемира является доступный язык, которым оно написано - сам автор неустанно работал над своим словом, неоднократно перерабатывая и редактируя свои опусы. Он не только стремится к тому, чтобы его слово было ясным, простым и доступным, но и часто использует в своих произведениях просторечивые выражения, поговорки и пословицы. Именно эти стремления вкупе с осознанием того, насколько сильным может быть слово, позволили Белинскому впоследствии дать высокую оценку кантемировскому творчеству.

Если говорить о литературных формах, используемых Кантемиром в своих сатирах, то ему была присуща некоторая синтаксическая сложность, заключающаяся в обилии инверсий и переносов - именно перенос автор считал украшениям стиха, хотя он и затруднял смысловое понимание и нуждался в его дополнительном разъяснении.

Несмотря на изучение разнообразных литературных произведений, в том числе и од Ломоносова, которые характеризовались четырехстопным ямбом, Кантемир все же остался верен силлабическому стиху, придав ему некую ритмичность. Свои взгляды на теорию стихосложения Антиох доступно изложил в труде «Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских».

Не забыт был и Петр Великий - он стал героем поэмы Кантемира «Петрида, или Описание стихотворное смерти Петра Великого», однако произведение осталось незаконченным (была написана всего одна песня), поскольку автор практически сразу осознал, что жанр поэмы - не его стезя, и вернулся к столь любимому им сатирическому творчеству.

Литературная и историческая значимость Антиоха Кантемира, в первую очередь, проявляется в том, что его можно назвать основоположником направления реальной сатиры в русской литературе. Ведь не зря именно с него Белинский начинает отсчет истории светской российской литературы, в которой указывает, что «русская поэзия», поначалу делившаяся на два параллельных потока, впоследствии все чаще «сливалась в один поток», и снова разбегалась, пока не составила единую «натуральную школу». А вот и безусловное признание заслуг А.Кантемира перед русской литературой: «...В лице Кантемира русская поэзия обнаружила стремление к действительности, жизни, как она есть, основала свою силу на верности натуре...»; «...Манера, с какою Кантемир взялся за дело, утверждает за первым направлением преимущество истины и реальности...».

Реальность образов и современной жизни, указанных в сатирических произведениях Кантемира, и их бесспорное влияние на развитие русской литературы, заключается в том, что за основу сатир была взята окружающая действительность, существовавшая на том момент в обществе. Кантемир гиперболизировал «минусы», чтобы они, в итоге, дали огромный «плюс», то есть с помощью отрицательных примеров он старался утвердить положительные идеалы как непреложную истину.

Значимое творческое наследие Кантемира было отмечено не только Белинским. В 1810 году в «Вестнике Европы» была размещена статья «О сатире и сатирах Кантемира» В.А.Жуковского, а К.Н.Батюшков раскрыл облик писателя, главными чертами которого были глубокий гуманизм и вера в светлое будущее русского народа, в опубликованной статье «Вечер у Кантемира».

Как это ни печально, но сам Кантемир так и не увидел свои произведения изданными - все попытки напечатать сатиры на родине были напрасными. Впервые они вышли в свет спустя пять лет после смерти автора, в Лондоне, а их перевод был сделан аббатом Гуаско - хорошим другом и первым биографом князя Антиоха Кантемира. Через год сатиры были изданы вновь, а еще через год - переведены на немецкий язык и изданы в Германии. В России же эти сатирические произведения знали только по рукописям, а первое их издание состоялось в 1762 году.

Примечательно, что в XIX веке переиздание сатир А.Кантемира продвигалось с большим трудом - понадобилось более пятидесяти лет, прежде чем эти произведения были вновь изданы (1836г.), повторное переиздание в 1851 году потребовало разрешения самого императора Российского, который, в результате, сказал буквально следующее: «По моему мнению, сочинений Кантемира ни в каком отношении нет пользы перепечатывать».

Свой жизненный путь Кантемир закончил в возрасте 35 лет, на чужбине - грустная судьба для человека, всей душой любившего Россию. В своем завещании он дал следующие распоряжения в отношении собственной погребальной церемонии: похоронить «в Греческом монастыре в Москве без всякой церемонии ночью».

Характерно, что произведения Кантемира и сегодня представляют большой интерес. Каждое из них ярко характеризует этого незаурядного человека - бесконечно умного, наблюдательного, просвещенного и исключительно гуманного. Человека, подчеркивающего пороки общества в надежде на то, что оно устыдиться их и начнет исправляться; человека, для которого будущее его Родины было не пустым звуком.

В 1845 году Белинский написал следующее высказывание: «развернуть изредка старика Кантемира и прочесть какую-нибудь из его сатир есть истинное блаженство». Хочется подписаться под этим изречением и сегодня.

Обращаем Ваше внимание, что в биографии Кантемир Антиох Дмитриевич представлены самые основные моменты из жизни. В данной биографии могут быть упущены некоторые незначительные жизненные события.

Князь Антио́х Дми́триевич Кантеми́р (10 сентября 1708, Константинополь, по другим данным Яссы - 31 марта 1744, Париж) - русский поэт-сатирик и дипломат, деятель раннего русского Просвещения. Наиболее крупный русский поэт силлабической эпохи (до реформы Тредиаковского - Ломоносова). Отмечают, что его творчество сыграло значительную роль в развитии русского литературного языка и стихосложения.

Жизнь

Младший сын молдавского господаря (правителя) Дмитрия Константиновича Кантемира и Кассандры Кантакузен.

Родился в Константинополе (Стамбуле). В 1711 год семья Кантемира переехала в Россию, где его отец получил княжеский титул. Сестру Антиоха Марию царь Петр сделал своей любовницей и одно время даже ходили слухи о его намерении жениться на ней.

Получил превосходное домашнее образование, дополненное кратковременным пребыванием в Греко-славянской академии и Академии Наук. На пятнадцатом году жизни он потерял отца, который в духовном завещании отказал все своё имущество тому из своих сыновей, который проявит наибольшее расположение к научным занятиям, причём он имел в виду именно Антиоха, «в уме и науках от всех лучшего».

Кантемир принимал участие в событиях, приведших к воцарению императрицы Анны Иоанновны; в частности, именно он прочёл дворянскую челобитную о принятии титула самодержицы (удовлетворить её означало уничтожить Кондиции, выработанные Верховным Тайным советом). Однако после, когда зашла речь о предоставлении политических прав дворянству, Кантемир решительно высказался за сохранение государственного строя, установленного Петром Великим.

1 января 1732 года Кантемир уехал за границу, чтобы занять пост русского резидента (посланника) в Лондоне. Во внутренней политической жизни России участия более не принимал, состоял первоначально (до 1738) представителем России в Лондоне, а затем в Париже. Кантемир скончался 31 марта (11 апреля) 1744 в Париже и погребен в соборе Московского Никольского греческого монастыря. Ныне места его захоронения не существует. Зимой 1935 года строения монастыря, включая захоронения, были снесены для постройки здания Народного комиссариата тяжелой промышленности СССР. Еще в начале февраля 1935 года руководство Комитета охраны памятников при Президиуме ВЦИК Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов обратилась с письмом в Государственный исторический музей. В этом письме содержалась просьба в виду «происходящего сноса собора бывшего Греческого монастыря на Никольской улице» произвести «вскрытие находящихся там гробниц для изъятия музейных вещей и вывезти в литературный уголок нового кладбища бывшего Новодевичьего монастыря останки первого российского сатирика Антиоха Кантемира». На это письмо была наложена резолюция: «К сожалению, ваше обращение опоздало на месяц». Это означало, что все захоронения, в том числе и Кантемира, были снесены к январю 1935 года и вывезены на свалку со строительным мусором.

Литературная деятельность

Ранние произведения

Литературная деятельность Кантемира началась в середине 1720-х годов. Он пишет любовную лирику, выполняет переводы с французского. К тому же времени относятся и первые его опыты в сатирическом жанре.

В 1727 году юный Кантемир публикует первую свою книгу, весьма полезную и поныне для всех интересующихся церковнославянским языком: «Сѷмфѡnía, илѝ Согла́сіе, на б[о]годухнове́нную кни́гу ѱалмѡ́въ Ц[а]ря̀ и Проро́ка Д[а]в[í]да», в которой для каждого слова из церковнославянской Псалтири выписаны все (если их не чрезвычайно много) случаи его употребления с указанием номеров псалма и стиха. Книга посвящена императрице Екатерине I, которая весьма способствовала её изданию. В предисловии Кантемир говорит так: «Трудок бо сей прилежности паче, неже остроумия указанием есть; и который, разве что бл[а]гочестнаго предвосприятия, и зеленеющагося, в немже написася, и с[вя]щенных писаний рачителнаго возраста лепотством приукрашается… Сочинися аки бы сам собою, за частое в с[вя]щенных псалмопениих упражнение…» Позже по образцу данной книги подобные росписи слов были сделаны другими авторами и для некоторых других частей церковнославянской Библии, хотя полностью эта работа в докомпьютерное время завершена не была.

Сатиры

В 1729 году появляется его первая сатира, «На хулящих учение». Сатира имела мощный политический подтекст - после смерти Петра I многие в России выступали против начатых им преобразований. Сатира получила высокую оценку Феофана Прокоповича.

Гордость, леность, богатство - мудрость одолело,
Невежество знание уж местом посело;
То под митрой гордится, в шитом платье ходит,
Оно за красным сукном судит, полки водит.
Наука ободрана, в лоскутах обшита,
Из всех знатнейших домов с ругательством сбита.

Всего Кантемир сочинил 9 сатир, последние 4 - за границей. В них, следуя традиции просвещения он поучает «что такое хорошо, а что такое плохо», обличает пороки, как общественные, так и людские. Литературную деятельность Кантемир рассматривает как свой гражданский долг: в предисловии ко второй своей сатире он пишет: «На последний же их вопрос, кто меня судьею поставил, ответствую: что все, что я пишу, - пишу по должности гражданина, отбивая все то, что согражданам моим вредно быть может».

Вследствие своей злободневности, сатиры Антиоха Кантемира не издавались при его жизни, хотя хорошо были известны в списках. Первое издание его сатир, переведённых на французский язык, вышло в 1749 году в Лондоне. В России его сатиры впервые были изданы только в 1762 году, то есть через 18 лет после смерти автора.

Перевод Фонтенеля

Надпись к портрету князю Антиоху Димитриевичу Кантемиру

Се князь изображен Молдавский Кантемир,
Что первый был отцом российскиих сатир,
Которы в едкости Боаловым равнялись
И коих остротой читатели пленялись.
Но только ль что в стихах он разумом блистал?
Не меньше он и тем хвалы достоин стал,
Что дух в нём мудрого министра находился:
И весь британский двор политике его дивился.

И. И. Дмитриев, 1777

1729 и 1730 были годами наибольшего расцвета таланта и литературной деятельности Кантемира. Он не только написал в этот период свои наиболее выдающиеся сатиры (первые три), но и перевёл книгу Фонтенеля «Разговоры о множестве миров», снабдив её подробными комментариями. Перевод этой книги составил своего рода литературное событие, потому что выводы её коренным образом противоречили суеверной космографии русского общества. При Елизавете Петровне она была запрещена, как «противная вере и нравственности».

Стихотворения

Кроме того, Кантемир переложил несколько псалмов, начал писать басни, а в посвящениях своих сатир проложил путь позднейшим знаменитым составителям од, причём, однако, не скупился на сатирические замечания для выяснения тех надежд, которые русский «гражданин» возлагает на представителей власти. Такой же характер имеют и его басни. Он же впервые прибег к «эзоповскому языку», говоря о себе в эпиграмме «На Эзопа»: «Не прям будучи, прямо все говорить знаю... Много душ исправил я, уча правду ложно».

Стихосложение Кантемира

В своих произведениях Кантемир использовал силлабический стих, который после работы Ломоносова «Письмо о правилах российского стихотворства» (1739) постепенно уступил место силлабо-тоническому стихосложению. Кантемир активно участвовал в дискуссиях о методах стихосложения, написав в 1743 году «Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских», в котором он защищал силлабическое стихосложение. Эта работа была опубликована уже после смерти поэта в 1744 году.

Философская терминология

Им были введены в оборот русской речи слова идея и понятие (в некоторых источниках эти термины отождествляются), депутат , начало (принцип), наблюдение , вихри , естество (натура), вещество (материя).

Библиография

К собранию его сочинений, вышедшему под редакцией П. А. Ефремова, приложена биография Кантемира, составил которую В. Я. Стоюнин. Имеется обстоятельная критическая статья о Кантемире Дудышкина, помещённая в «Современнике» (1848). Свод всего написанного о Кантемире и попытка самостоятельного освещения его политической и литературной деятельности у Сементковского: «А. Д. Кантемир, его жизнь и литературная деятельность» (Санкт-Петербург, 1893 г.; биографическая библиотека Ф. Ф. Павленкова) и «Родоначальник нашей обличительной литературы» («Исторический Вестник», март, 1894). Сатиры Кантемира переведены аббатом Гуаско на французский язык («Satires du pr. Cantemir», 1749) и Шпилькером на немецкий («Freie Übersetzung der Satiren des Pr. Kantemir», Berlin, 1852).

Сочинения

  • Кантемир А. Д. Сатиры и другие стихотворческие сочинения. - СПб., 1762.
  • Собрание стихотворений. - Л.: «Советский писатель», 1956.

Память

Памятник А. Д. Кантемиру. Двор филологического факультета СПбГУ.

Серебряная монета Молдавии, 2008 г.

Почтовая марка Молдавии, 2008 г.

В искусстве

  • Антиох Кантемир является одним из героев исторического романа Валентина Пикуля «Слово и Дело».

Ранние произведения

Перевод Фонтенеля

Стихотворения

Стихосложение Кантемира

Библиография

Сочинения

Антиох Кантемир в искусстве

(рум. Antioh Dimitrievici Cantemir ; 10 сентября (21 сентября) 1708, Константинополь, по другим данным Яссы — 31 марта (11 апреля) 1744, Париж, Франция) — русский поэт-сатирик и дипломат, деятель раннего русского Просвещения. Наиболее крупный русский поэт силлабической эпохи (до реформы Тредиаковского — Ломоносова).

Младший сын молдавского господаря, князя Дмитрия Константиновича Кантемира и Кассандры Кантакузен. По матери он потомок византийских императоров. В отличие от своего отца, князя Константина, отец Антиоха, князь Дмитрий, всецело посвятил себя мирной деятельности, не оправдывая воинственной своей фамилии (Кантемир означает либо родственник Тимура — предки Кантемира признавали своим родоначальником самого Тамерлана, — либо кровь-железо; в любом случае тюркское происхождение фамилии Кантемир несомненно).

Жизнь

Родился в Молдавии, которую семья Кантемира покинула в 1711 году после захвата турками и переместилась в Россию, где его отец получил княжеский титул. Сестру Антиоха Марию царь Петр сделал своей любовницей и одно время даже ходили слухи о его намерении жениться на ней.

Получил превосходное домашнее образование, дополненное кратковременным пребыванием в Греко-славянской академии и Академии Наук. На тринадцатом году жизни он потерял отца, который в духовном завещании отказал все свое имущество тому из своих сыновей, который проявит наибольшее расположение к научным занятиям, причём он имел в виду именно Антиоха, «в уме и науках от всех лучшего».

Кантемир принимал участие в событиях, приведших к воцарению императрицы Анны Иоанновны. Однако после, когда зашла речь о предоставлении политических прав дворянству, Кантемир решительно высказался за сохранение государственного строя, установленного Петром Великим.

1 января 1732 года Кантемир уехал за границу, чтобы занять пост русского резидента в Лондоне. Во внутренней политической жизни России участия более не принимал, состоял первоначально (до 1738) представителем России в Лондоне, а затем в Париже. Кантемир скончался 31 марта (11 апреля) 1744 в Париже и погребен в Московском Никольском греческом монастыре. Ныне места его захоронения не существует, так как в 30-е годы XX века монастырь был взорван, а его прах никто не выкупил (в отличие от праха его отца, Димитрия Кантемира, который выкупило в 1936 году румынское правительство).

Литературная деятельность

Ранние произведения

Литературная деятельность Кантемира началась в середине 1720-х годов. Он пишет любовную лирику, выполняет переводы с французского. К тому же времени относятся и первые его опыты в сатирическом жанре.

В 1727 году юный Кантемир публикует первую свою книгу, весьма полезную и поныне для всех интересующихся церковнославянским языком: « Симфония, или Согласіе, на б[о]годухновенную книгу?алм?въ Ц[а]ря и Пророка Д[а]в[í]да», в которой для каждого слова из церковнославянской Псалтири выписаны все (если их не чрезвычайно много) случаи его употребления с указанием номеров псалма и стиха. Книга посвящена императрице Екатерине I, которая весьма способствовала её изданию. В предисловии Кантемир говорит так: «Трудок бо сей прилежности паче, неже остроумия указанием есть; и который, разве что бл[а]гочестнаго предвосприятия, и зеленеющагося, в немже написася, и с[вя]щенных писаний рачителнаго возраста лепотством приукрашается… Сочинися аки бы сам собою, за частое в с[вя]щенных псалмопениих упражнение…» Позже по образцу данной книги подобные росписи слов были сделаны другими авторами и для некоторых других частей церковнославянской Библии, хотя полностью эта работа в докомпьютерное время завершена не была.

Сатиры

В 1729 году появляется его первая сатира, «На хулящих учение». Сатира имела мощный политический подтекст — после смерти Петра I многие в России выступали против начатых им преобразований. Сатира получила высокую оценку Феофана Прокоповича.

Всего Кантемир сочинил 9 сатир, последние 4 — за границей. В них, следуя традиции просвещения он поучает «что такое хорошо, а что такое плохо», обличает пороки, как общественные, так и людские. Литературную деятельность Кантемир рассматривает как свой гражданский долг: в предисловии ко второй своей сатире он пишет: «На последний же их вопрос, кто меня судьею поставил, ответствую: что все, что я пишу, — пишу по должности гражданина, отбивая все то, что согражданам моим вредно быть может».

Вследствие своей злободневности, сатиры Антиоха Кантемира не издавались при его жизни, хотя хорошо были известны в списках. Первое издание его сатир, переведённых на французский язык, вышло в 1749 году в Лондоне. В России его сатиры впервые были изданы только в 1762 году, то есть через 18 лет после смерти автора.

Перевод Фонтенеля

1729 и 1730 были годами наибольшего расцвета таланта и литературной деятельности Кантемира. Он не только написал в этот период свои наиболее выдающиеся сатиры (первые три) но и перевёл книгу Фонтенеля «Разговоры о множестве миров», снабдив её подробными комментариями. Перевод этой книги составил своего рода литературное событие, потому что выводы её коренным образом противоречили суеверной космографии русского общества. При Елизавете Петровне она была запрещена, как «противная вере и нравственности».

Стихотворения

Кроме того, Кантемир переложил несколько псалмов, начал писать басни, а в посвящениях своих сатир проложил путь позднейшим знаменитым составителям од, причём, однако, не скупился на сатирические замечания для выяснения тех надежд, которые русский «гражданин» возлагает на представителей власти. Такой же характер имеют и его басни. Он же впервые прибег к «эзоповскому языку», говоря о себе в эпиграмме «На Эзопа», что «не прям будучи, прямо все говорит знаю», и что «много дум исправил я, уча правду ложно».

Стихосложение Кантемира

В своих произведениях Кантемир использовал силлабический стих, который после работы Ломоносова «Письмо о правилах российского стихотворства» (1739) постепенно уступил место силлабо-тоническому стихосложению. Кантемир активно участвовал в дискуссиях о методах стихосложения, написав в 1743 году «Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских», в котором он защищал силлабическое стихосложение. Эта работа была опубликована уже после смерти поэта в 1744 году.

Библиография

К собранию его сочинений, вышедшему под редакцией П. А. Ефремова, приложена биография Кантемира, составил которую В. Я. Стоюнин. Имеется обстоятельная критическая статья о Кантемире Дудышкина, помещённая в «Современнике» (1848). Свод всего написанного о Кантемире и попытка самостоятельного освещения его политической и литературной деятельности у Сементковского: «А. Д. Кантемир, его жизнь и литературная деятельность» (Санкт-Петербург, 1893 г.; биографическая библиотека Ф. Ф. Павленкова) и «Родоначальник нашей обличительной литературы» («Исторический Вестник», март, 1894). Сатиры Кантемира переведены аббатом Венути на французский язык) «Satires du pr. Cantemir», 1746) и Шпилькером на немецкий («Freie Übersetzung der Satiren des Pr. Kantemir», Berlin, 1852).

Сочинения

  • Собрание стихотворений. — Л.: «Советский писатель», 1956.

Антиох Кантемир в искусстве

  • Антиох Кантемир является одним из героев исторического романа Валентина Пикуля «Слово и Дело».

Тема нашего сегодняшнего урока ― формирование русского классицизма как искусства, основанного на подражании высоким образцам и вере в безграничные возможности человеческого разума. Особенности русского классицизма, отличающие его от классицизма европейского. Жизнь и творчество А.Д. Кантемира и В.К. Тредиаковского.

Тема: Русская литература XVIII века

Урок: Классицизм. А.Д. Кантемир и В.К. Тредиаковский в формировании новой русской литературы

Во время бурного царствования Петра литература исчезает, и вся Россия превращается в некое подобие театральной сцены, на которой Петр – главный драматург, главный актер и режиссер, который ставит спектакль. В этом грандиозном спектакле участвовали практически все жители страны. Этот спектакль был построен по законам классицизма.

Классицизм - это искусство, основанное на подражании классицистическим, образцовым произведениям. Такими произведениями являются произведения античности. (Древней Греции, Рима). Эти источники были открыты в эпоху Возрождения. Сначала в Европе, а потом и по всему миру.

Зарождение классицизма в России

В эпоху Петра в России произошла очень сложная ситуация. Существовало три разных традиции. С одной стороны это традиция того искусства, которое считалось народным (русское искусство, которое восходило к язычеству, дохристианским временам. Примерами народного искусства можно считать сказки, песни, обряды), с другой стороны ― искусство, которое пришло вместе с христианством (искусство, которое через эпоху Возрождения в Европу пришло из античности, древнегреческого, древнеримского полиса, но уже переосмысленное и видоизмененное). Эта сложность предопределила все то, что происходило в середине XVIII века после смерти Петра. Царствование Петра было бурным, но недолгим. Оно закончилось в 1725 году, и с этого времени замедляется ход русской истории, но ускоряется ход русской литературы. Те три источника: народный, церковный и европейский, которые сталкиваются в этих условиях, были связаны также и с множеством языков, которые существовали в то время на территории России. Существовал разговорный народный язык (неписьменный, устная речь) ―бытовой язык, на котором люди разговаривали в обычной жизни. Это был язык частушек, поговорок, песен, сказок. Существовал также церковный язык – церковнославянский язык, язык перевода греческих книг, который пришел вместе с Кириллом и Мефодием в IX – XI вв. Эти книги были учебниками, поскольку специальной школьной учебной литературы не существовало. Детей учили читать дома и по церковным книгам. (Библия, Часословы, Четьи-минеи, псальмы, жития святых). Именно эти книги служили пособием для изучения русского языка. Письменный церковный язык сталкивался с живым языком, на котором общались люди. Эти языки очень быстро разошлись. Служба в церкви, которая шла на церковнославянском языке практически была непонятной прихожанам. Люди была способны запомнить слова основных молитв, но не могли понять, что и о чем говорит священнослужитель в своих проповедях. Вместе с церковнославянским языком получил распространение славянский, или как теперь его называют, старославянский язык (М.В. Ломоносов называл этот язык славенским). Этот язык был также письменным, но отличался от того языка, который был принесен Кириллом и Мефодием. И в то же время, язык не был похож на разговорный.

Вся Европа в том время различала два языка. Один из них ―древний (латынь), на котором говорили ученые люди, которым изъяснялись священнослужители. Это был язык католической службы. Люди должны были уважать тех, кто говорил на этом непонятном языке. Во всей средневековой Европе язык официальной церкви, язык, которым изъяснялись ученые люди (князья) отличался от народного языка. Это было принципиально и намеренно. Такое отличие подчеркивало превосходство одних людей над другими. Эпоха Петра все перемешала. Превосходство князей (церковных и государственных) перестало подчеркиваться. Во времена Петра возвысились люди разных сословий. Эпоха Петра в литературе началась именно с того, что перемешались все языки. Язык простонародный и язык письменный представляли собой уже смесь. К этим двум языкам примешались еще и иностранные языки. Люди «привозили» их с собой, когда ездили за границу. Петр и важные люди Петровского времени отправлялись за границу, как и простые люди, которых посылали учиться за границу. (В России системы образования практически не существовало). Вплоть до самого Нового времени существование в русской литературе разных языков было непременным условием. На разных языках говорили дворяне (они говорили преимущественно по-французски), церковники, которые несли церковнославянскую речь и простые люди, которые изъяснялись простонародным русским языком. Только в 1880 году появилась Библия на современном русском языке.

Слово классицизм появилось в русском языке вместе с этим явлением. Люди, которые начали эту традицию, называли себя классицистами, при этом они не считали себя профессиональными писателями. Это были либо вельможи (придворные), либо служители церкви, либо придворные поэты, которые по нашим представлениям должны считаться профессиональными литераторами, но они были лишь профессиональными царедворцами. Они ставили перед собой цели не литературные, а личные ― завоевать расположение монархов или политические― каким-то образом повлиять на развитие страны, донести свои мысли до царя, императора, так чтобы эти мысли стали понятны. Классицисты главным своим делом считали дело преобразования страны, но не забывали о своих личных выводах.

В основе классицистического искусства 5 простых принципов:

Превосходство разума. Все что происходит в жизни должно быть подчинено разуму, то есть быть рационально;

Принцип следования классическому образцу;

Соответствие времени и места того, о чем говорит писатель тому, что происходит здесь и сейчас. В главном жанре классицизма – драме ― это триединство времени места и действия. Все, что разыгрывается на сцене ―это здесь и сейчас;

Влияние личности автора на то, о чем он говорит. Автор всегда говорит о себе в первом лице. Автор всегда не скрывает своего отношения к тому, о чем говорит. Литературные герои – это рупор авторских идей. От имени своих героев автор говорит то, что хочет сказать сам, то есть донести до народа;

Литература есть руководство к действию. Все, что происходит обязательно должно повлиять на реальную жизнь людей.

Классицисты обязаны были придерживаться этих принципов.

Классицизм – это давно ушедшая эпоха. Тем не менее, классицизм жив в литературе и воспринимается сейчас как вполне живое и интересное для нас явление. Он уходит в другие сферы. Классицизм проявляется в детской литературе.

«Крошка сын

к отцу пришел,

и спросила кроха:

Что такое хорошо

Всем с детства известные стихи Маяковского представляют собой ничто иное, как классический образец классицизма. В этих стихах все: приоритет разума, единство времени, действия и места, личность автора, который пытается повлиять на устройство мира.

« У меня секретов нет,-

слушайте, детишки,-

папы этого ответ

помещаю в книжке.»

Не только В.В. Маяковский – представитель классицизма в литературе 20-го века. Есть гораздо более поздние и более близкие нам примеры. А.И. Солженицын также является представителем классицизма в русской литературе. Ярким примером является его трактат «Как нам обустроить Россию».

Классицизм – это часть нашей современной литературы.

Первый, кто начал воплощать в русской литературе традиции классицизма, был сподвижник Петра, приехавший из Киева, священник ― Феофан Прокопович.

Он родился в 1681 году. Был на 8 лет младше Петра Великого. У Феофана Прокоповича было европейское образование. Писал он церковнославянские тексты –речи, которые произносились в присутствии императора и вельмож, торжественные послания, оды, написанные по случаю торжеств, письма, которые должны были быть приняты к рассмотрению.

Современникам очень сложно было переводить и воспринимать тексты Феофана Прокоповича, так как язык очень изменился. В текстах поэта больше церковнославянской стихии, стихии переводных текстов, заимствованных из латыни, древнегреческих текстов.

«Плачет пастушок в долгом ненастье»

Коли дождусь я весела ведра и дней красных,

Коли явится милось прещедра небес ясных? Ни с каких сторон света не видно, – всё ненастье. Нет и надежды.

О многобедно моё счастье!

Классический образец средневековой пасторали был построен также, как и в западных образцах, на которые ориентировался Феофан Прокопович. Он сподвижник Петра, много сделал, чтоб пропагандировать его реформы. Он был священнослужителем. Он вступал в конфликт с официальной церковью. Помогал бороться Петру. Феофан – это поэт скорее экзотический, чем реальный наш литературный современник.

Антиох Дмитриевич Кантемир – сын молдавского господаря. Молдавия была завоевана Османской империей. Отец поэта попал в плен, но Петр спас его и принял всю семью в России. Благодаря образованию за рубежом, А. Кантемир оказался проповедником и основоположником классицистических учений в России.

Знаменитое произведение Кантемира, которое может восприниматься как реальное действующее. Одно из главных произведений А. Кантемира – «На хулящих учениях к уму своему», что классифицируется как сатира. Главная идея этого произведения – господство разума над всем остальным, что есть в жизни человека. А. Кантемир пишет: «Уме недозрелый, плод недолгой науки! Покойся, не понуждай к перу мои руки: не писав летящи дни века проводити. Можно, и славу достать, хоть творцом не слыти. Ведут к ней нетрудные в наш век пути многи, на которых смелые не запнутся ноги…»

Все то, что писали первые русские классицисты, нуждается в переводе на современный русский язык. Речь идет о том, что ум есть свойство приобретаемое человеком в учении и хулящие учения, отвергающие свет науки. Главным образом здесь предполагаются оппоненты Петра, церковники, которые предполагали, что учения должно ограничиваться священными книгами.

Василий Тредиаковский – человек, получивший европейское образование. Учился в Голландии.

Образованный, преданный и своим покровителем, и своим убеждением, и абсолютно искренний человек, он добился права быть придворным поэтом при дворе Елизаветы. Придворный поэт – это нечто новое, небывалое для традиции русских царей. Придворный поэт считался также и придворным шутом. В. Тредиаковский переводил тексты греческих и французских авторов. В качестве шутки было принято приговаривать придворных к наказанию― учить наизусть отрывки из произведений Тредиаковского. Самым страшным было наказание выпить стакан холодной воды и выучить 4 или 6 строк из переводов поэта. В. Тредиаковский сделал следующий шаг в развитии русской литературы. Он пошел по пути сближения церковной и простонародной речи в литературе. То, что он писал, было гораздо ближе к тому, что мы привыкли считать современной поэзией. Поэт теоретически обосновал переход со Средневековья к Новой литературе в русской языковой стихии в традициях русской литера. Он написал трактат, посвященный стихосложению, где очень точно показал, что русское стихосложение принципиально должно отличаться от французского и польского, которые служили образцами для Феофана и Кантемиру и других писателей. Во французском и польском языках есть постоянное ударение. У французов ударение всегда на последнем слоге, а у поляков – на предпоследнем. В этих языках больше всего двусложных слов, поэтому постоянное ударение делает эти слова ритмически очень строгими и выстраивает их внутри стихотворения последовательными: чередование ударных и безударных слогов. Размеры эти стихов ― ямб либо хорей. В русском языке гораздо больше трех – и четырехсложных слов, чем двусложных. Достаточно много и односложных слов можно встретить в текстах русской литературы. Поэтому принцип стихосложения, принятый у французов и поляков, когда поэт следит только за количеством слогов в строке не подходил для русской литературы. Во французской и польской литературе слова выстраиваются в определенной последовательности сами собой. В. Тредиаковский пишет трактат и объясняет, что нужно считать не количество слогов, а количество ударений. И вместо силлабического стихосложения он начинает развивать идею силлабо-тонического или тонического стихосложения, основанной на ударении. То есть ударение – это тон, слоги – силлабические единицы. Поэт должен сначала ориентироваться на количестве ударений. (Такая система близка к тому, что существовало в частушках, народной речи). Сам Тредиаковский существенно продвинулся, но те стихотворения, которые остались, главным образом посвящены совершенно бытовым, а не торжественным поводам. Стихи поэта посвящены впечатлениям о деревенской жизни, личным событиям.

«Строфы похвальные поселянскому житию»

Счастлив! в мире без сует живущий,

Как в златый век, да и без врагов;

Плугом отческим поля орющий,

А к тому ж без всяких и долгов.

Естественно, помещик сам не становился к плугу, но Тредиаковский позволяет себе говорить о том, что помещик, хозяин, руками своих крепостных пашет поле и это его труд. Насмешки современников над творчеством Тредиаковского имели свои основания, но они и прославили его тем, что всякий начитанный русский человек помнит не столько самого поэта, а стихи, которые ему приписываются. До сих пор остается неизвестным факт, чьему перу все же принадлежат эти стихи. Из всех названых поэтов, Тредиаковский оказывается единственным чье четверостишье остается наиболее запоминаемым у современных писателей.

Посвящено это стихотворение музыкальному инструменту, которое сейчас мы называем фортепиано.

« Стоит древесно , к стене приткнуто , звучит чудесно , быв пальцем ткнуто »

Как правило, эти стихотворения приводятся русскому читателю для того, чтобы показать неуклюжесть и несуразность того, что называлось процессом стихосложения.

1. Макогоненко Г. П. Русское просвещение и литературные направления XVIII в. // Русская литература. Л., 1959.

2. Лебедева О.Б. История русской литературы XVIII века.― М.:2000

3. История русской литературы XVIII века: учебник для вузов / Павел Александрович Орлов. – Москва: Высшая школа, 1991.

1. Проанализируйте основные темы и проблемы стихов А. Кантемира и В. Тредиаковского.

2. Прочитайте и проанализируйте другие произведения этих писателей.

3. *Напишите сочинение-миниатюру на тему: «Зарождение классицизма в русской литературе».